English to Chinese Translation
Our more than a dozen years of experience providing English to Chinese translation services to some of North America’s and Europe’s most demanding clients is testament to our commitment to high quality. Each translation from English to Chinese is handled through our three-step translation – editing – proofreading (T-E-P) process to assure the highest quality of delivered product.
We adapt the
English to Chinese translation to your needs including versions suited to the
local market, whether it be mainland China, Hong Kong, Taiwan or
the Chinese community in the US and Canada. Output is provided
in traditional and/or simplified characters, as the market
requires. See our Chinese Translation
Guide for more
information on language style, adaption to local market and when
to use Traditional or Simplified Chinese.
Industries in which we have extensive experience and an excellent track record in English to Chinese translation and localization:
Architecture and Design – Simplified Chinese version of the website for Châteauneuf de Grasse, France-based Francis Design, a leading marine architecture and design company that specializes in yachts and superyachts
Automotive – 140-page and 80-page press kits for General Motors; quarterly employee newsletter on ongoing basis for Volvo
Financial – translation of articles for Forbes.com; reports on portfolio investing for clients of Standard Chartered Bank; marketing collateral for Broadridge Financial Solutions; presentation materials for Axiom SL
– press releases for Eli Lilly, Pfizer and dozens
of major pharmaceutical and healthcare firms
Hotels and Tourism – Simplified and Traditional Chinese versions of the 47-page per language website for Hotel Manoir d'Auteuil in Quebec City, Canada; Simplified and Traditional Chinese versions of the 32-page per language website for Le Clos Saint-Louis, also in Quebec City; Chinese language version of website for Luxe French Living in Paris, France; Simplified Chinese localization of promotional materials for high-end tours of the Scottish countryside for destination management firm Strathearn Green in Perthshire, Scotland.
IT – Simplified Chinese website for Dell Perot Systems (now Dell Services); the Simplified Chinese website for www.webhostingpad.com; news releases for Microsoft, nVidia and dozens of technology firms
Media – Hong-Kong style Traditional Chinese translation and localization for the inaugural Chinese-language versions of the two luxury magazines, Departures and Centurion, for high-end American Express Platinum cardholders.
Public Relations – Simplified Chinese website translation and localization for strategic communications form Richard Attias & Associates, as well as news release translation for hundreds of companies, including frequent repeat clients such as Abbott Laboratories, Autodesk, Bank of America, Cisco Systems, Citigroup, Continental Airlines, Diageo, Dow Corning, IBM and Texas Instruments
Real Estate – Simplified Chinese website translation and localization for real estate development and construction firm, KGL LLC in Ulaanbaatar, Mongolia; Simplified Chinese-language subtitling for luxury architectural design and coordination firm 7Circle in Santa Monica, California
– Chinese language versions of the
website for the
Federation of International Trade Associations (FITA)
as well as for the website of LabelExpo Singapore trade show hosted by Tarsus Group
Chinese language version of toy industry marketing report
Delegate of German Industry and Commerce in Singapore
We handle every kind of document including: Advertising, marketing and public relations materials
Corporate annual and quarterly reports
Magazine and newspaper articles
Market reports and surveys
PowerPoint and related presentation materials
Technical and instruction manuals
Shanglong does not contract any of its work out to third party translation houses, part-timers or freelancers. Shanglong does not use mechanical translation tools in any part of the process. All projects are handled and completed in our offices, assuring consistent high quality as well as the confidentiality of the work.
Please do not hesitate to contact us to discuss your English to Chinese translation and localization project.
Liu Yuanyuan, Director of Operations